Norlinda recently pointed to this Singaporean video-blogger’s review of the Panasonic Toughbook. I quite enjoyed it:
She mentions that he “employs classic Singaporean comedic devices (the fake phone call, the “I told you so” disclaimers, stating the obvious to the camera, and swearing in Mandarin in-between the English dialogue).” Be sure to look for those–I would have otherwise totally missed them as, you know, narrative and comedic devices.
I’ve known a number of Singaporean-Canadians in my life, so his accent and speaking cadence feels very familiar. And very Vancouver.
I went to high school in Singapore for 3 years. his use of sorry lah OK lah bought me right back.