A Syrupy Collision of Cultures

Today we had pancakes for the first time in four months. We spotted some maple syrup in Rabat’s biggest grocery store, and thus enjoyed a very Canadian breakfast of pancakes and homemade hashbrowns.

Upon closer inspection, the maple syrup has some weird language and iconography going on:

Nick, The Easy Rider

If you click that photo you’ll get a super-big photo. You’ll see that the syrup is called “Nick: The Easy Rider” and has a little stamp symbol that reads “The American Way of Life”. There’s a little drawing of a dude (presumably Nick) riding a motorbike (it looks more like a police motorcycle than a Harley) against the backdrop of the open road and the setting sun. And yet, it’s also got a bunch of German on it (it’s “Ahorn-Sirup!”).

When we flip over the bottle, there’s more German, English and French:

Product of Canada

And, as it turns out, it’s a product of Canada. Weird, eh? When I try to access the German URL on the back, I’m asked for a user name and password. A little searching, and I found Nick’s official site. No English, but he looks a bit like Kenny Rogers.


  1. I have no idea if this is actually true, but I read once that most maple syrup that is marketed as “Vermont maple syrup” is actually from Canada.

  2. That’s a Harley depicted on the label. In fact, if it’s the same bike as Nick is riding in the photo you linked to, it’s a Heritage Softail.

    The confusion might be because a lot of police bikes on this continent are Harleys. The Police Special is based on the touring bikes (particularly the Road King), which looks similar to the Heritage Softail from the front. Different chassis, though.

  3. We still have our can of Nick the Easy Rider cranberry sauce purchased more than a year ago. We keep debating whether to send it to someone in Canada for Christmas, but then again I don’t know if we could bear to part with it.

Comments are closed.

%d bloggers like this: